БИБИСЕВА

14.11.2003 Новая версия альбома Битлз поступает в продажу в Великобритании. Португальский журналист захвачен в заложники в Ираке. Эдуард Шеварднадзе предупреждает о возможности гражданской войны в Грузии.

Карлуш Раэйреш: "Свяжитесь со мной кто-нибудь, кто говорит по-арабски... Я больше не могу говорить..."

Сегодня в выпуске:

"Португальский журналист захвачен в заложники в Ираке",

"Эдуард Шеварднадзе предупреждает о возможности гражданской войны в Грузии",

"Новая версия альбома Битлз поступает в продажу в Великобритании".

Здравствуйте! Ваш постоянный ведущий Сева Новгородцев взял краткосрочный отпуск и вместо него я, Александр Баранов, и наш постоянный наблюдатель Андрей Остальский. В начале передачи вы слышали голос португальского журналиста Карлуша Раэйреша, захваченного сегодня в Ираке неизвестными. Андрей, что же с ним случилось?

Андрей Остальский: А случилось с ним то, что нередко случается с журналистами, находящихся в зоне боевых действий - он захвачен в заложники. Никто не знает, как складывается его судьба. Единственное, что стало известно - он смог позвонить по телефону на португальское телевидение и все зрители слушали драматическую зарисовку в эфире.

А.Б.: Надо сказать, что это не первый случай. Это не первый португальский журналист, который попадает в заложники. Мы позвонили Карлушу Финну, португальскому журналисту, который оказался в такой же ситуации.

Карлуш Финн: Это произошло 9 апреля, и мы ехали вместе с другими португальскими журналистами в колонне. Наша машина была остановлена, в нас стреляли, мы были очень напуганы. Меня и моего оператора спас тот факт, что тогда был еще контроль с иракской стороны. Люди, захватившие нас, еще подчинялись политической воли прежнего иракского руководства. Если бы это случилось несколькими часами позже, то результат мог бы быть иным...

А.Б.: Насколько я понимаю, Карлуш, у вас тогда была у власти партия Баас, и так получилось, что саддамовцы вас еще и спасли...

К.Ф.: Да, так и получилось. Но все было на грани... Но могло бы быть все по-иному...

А.Б.: Спасибо большое, Карлуш Финн.

А.О.: Но вот сейчас ситуация с другим португальцем, захваченным в заложники может оказаться несколько иной. Если раньше баасское руководство было заинтересовано, чтобы показать свою гуманную сторону в разрешении ситуации, то теперь все может обстоять по-другому. И, вообще, непонятно, контролируются ли их действия каким-то единым центром.

Эдуард Шеварднадзе: "Но если говорить о ресурсах, то они еще не исчерпаны. Есть все возможности остановить сползание к конфронтации. Если население не понимает ситуации и не делает выводов, я уже сказал, что от гражданской конфронтации до гражданской войны один шаг".

А.Б.: Президент Грузии о ситуации, сложившейся в стране после парламентских выборов.

А.О.: Да, и оппозиция требует пересмотра итогов выборов и признания ее победы. Без этого она просто отказывается разговаривать с Шеварднадзе. Ситуация очень тревожная. Я держу в руках самую свежую информацию от агентства "Франс-пресс", которая напоминает сводку боевых действий. Термины, которые употреблены в ней такие: "протестанты перешли в наступление на канцелярию президента, потом они отступают под натиском войск к зданию парламента, которое они удерживают уже давно". Итак, война уже, похоже, началась. Но, слава Богу, кровопролития пока нет...

Анжела Маркет: "Результат ясен, и сделать это было по-человечески трудно для моих коллег. Многие из них несколько дней находились просто в агонии по поводу этого решения. Мы уважаем это, но важен итог. Мы должны были принять на себя политические последствия, и это тоже разделялось большинством моих коллег".

А.Б.: Это цитата Анжелы Маркет, председателя партии германских христианских демократов об исключении из рядов Мартина Хоффмана, который завил, что о время русской революции евреи были во всем виноваты. Они занимались уничтожением, как они тогда считали, своих классовых врагов.

А.О.: Но не совсем так примитивно, все было чуть сложнее, хотя именно так запомнилось выступление Мартина Хоффмана многим людям, потому что он в какой-то степени повторил мысль Солженицына. Очень похоже. И немцы имеют свою национальную вину перед евреями, но и евреи имеют свою вину перед Россией, за то, что они сделали во время большевистской революцией. Почти как по Солженицыну...

А.Б.: В эфире - БибиСева. Сева в отпуске, я, Андрей, как ты знаешь, только что из отпуска вернулся. Мы были в Марокко, взяли машину, ездили по стране, по пустыням и извилистым горным дорогам, наблюдали довольно причудливые почти спартанские пейзажи, марокканские дома и верблюдов. Как ты думаешь, какое слово чаще всего встречалось мне в пустыни?

А.О.: Инш ала...

А.Б.: Нет, Кока-кола. Потому что плакаты "Кока-колы" висели везде и всегда. Это подводит нас ко второй теме сегодняшней программы. Во Франции в Париже второй день продолжается форум антиглобалистов, которые, по-видимому, не хотят, чтобы, в том числе и марка "Кока-Колы" оставалась на каждом углу, на нашем кругом шарике. Они собрались также, чтобы обсудить проблемы, порождаемые транснациональными компаниями. На форуме было много российских участников, в том числе и девушка Юля, с которой нам удалось поговорить по телефону.

А.Б.: Юля, вы можете нам коротко рассказать, что это такое "социальный форум"? Сколько там народу, где они живут?

Юля: Форум не очень хорошо организован, потому что он проводится только во второй раз. Но масштаб мероприятия поражает. На него собралось около 50 000 человек.

А.Б.: А где же живут эти люди?

Ю.: Это просто поразительно. Нас разместили простые французы. Обыкновенные граждане, не согласные с тем, что французское правительство никак не финансирует это мероприятие. Они нас кормят и поят совершенно бесплатно. Прекрасные люди.

А.Б.: А вы живете во французской семье, как я понимаю?

Ю.: Да, мы втроем живем в двухкомнатной квартире, тесно, конечно, но нам нравится...

А.Б.: Антиглобализм ценен уже тем, что можно найти новых друзей даже в Париже...

Ю.: Да, абсолютно. Проблема в том, что когда я многим рассказывала ситуацию... Не стоит смешивать это с коммунизмом...

А.Б.: Ну, хорошо, вы ушли с этого семинара. Вы сидите дома, втроем с семьей, разговариваете. О чем? Капитализм - это ужасная вещь, но глобальный капитализм еще хуже. Правда, люди хорошие в нем живут, приглашают нас... Я как-то так это себе представляю или может все по-другому...

Ю.: Вы знаете, вечером мы приходим домой очень усталыми и истощенными. Я думаю, что осмысление придет попозже. Пока идет просто поток информации. Мне не кажется, что здесь все ругают капитализм. Конечно, есть такие элементы, которые кричат с трибуны: "Долой неолиберализм! Долой капиталистов!" Я бы назвала сегодняшнее действо тоже своего рода глобализацией в защиту прав человека, свободной торговли и так далее.



 Осторожно, люди!

На этой недели вряд ли в Англии говорили о ком-нибудь больше, чем о Чарльзе Артуре Георге Виндзоре, он же Георг Корнуэльсский, он же герцог Родези, он же граф Гарик, он же граф Честер, он же Великий Стюард Шотландии, он же лорд Островов, известный в народе как принц Чарльз. Широкой публике же он известен как старший сын королевы, бывший супруг принцессы Дианы, архитектор-любитель, глава 270 благотворительных организации, глава треста, который помог 33 000 молодых людей основать свой бизнес. Но недавний скандал вокруг принца обрушивает на наши головы новые и новые подробности из жизни Чарльза и всего королевского дворца, в которые нам по юридическим причинам нельзя углубляться. Например, младшим королевским слугам запрещено передвигаться по середине ковров королевских резиденций. Слугам также строго-настрого запрещено встречаться глазами с принимающими пищу королевскими особами. Сегодня у принца Чарльза 85 слуг. Получают он немного, но зато, наверное, работа у них почетная. Вот если бы вы были лакеем или камердинером, подающим утренний чай, вы должны были бы знать, что чашка и молочник должны стоять справа, а серебряная ложка - слева под углом параллельно часовой стрелке, показывающей пять часов. Крест на фамильном гербе принца, украшающей тарелку, должен ровнехонько указывать на 12, масло - три шарика и обязательно охлажденных, а хлеб должен возлежать на специальной серебряной решеточке и, упаси Бог, не на тарелке. Вот такая работа у слуги, приносящего принцу Чарльзу утром чай. Я уж не буду дальше углубляться с тему отношения Чарльза и его слуги, там более, что и суд наш британский мне этого не позволяет. На самом деле, мы хотим поздравить от всей души принца Чарльза. Сегодня у него юбилей, ему исполняется 55 лет. Всех ему благ!

 



+ border="0"> The Beatles: Long and Winding Road

А.Б.: "Долгая извилистая дорога" с альбома "Битлз" Let It Be . Песня эта не имеет никакого отношения к принцу Чарльзу. Причина, по которой вы слышите эту песню, другая. Уже 30 лет прошло после того, как распалась группа "Битлз", а желающих подзаработать на ее музыке все не убавляется. В понедельник на прилавки музыкальных магазинов Британии поступает новый альбом группы Let It Be, хотя не такой уж и новый, просто официально не издававшаяся версия. Мы уже получили новый диск и решили послушать его в компании битловеда и поклонника Ленонна, основателя и владельца первого в СССР музея "Битлз", строителя храма Джона Ленонна в Петербурге Коли Васина, чей номер мы сегодня и набираем. Здравствуйте, Коля!

Коля Васин: Привет, Саша!

А.Б.: Коля, вы знаете, что у нас для вас есть сюрприз? Дело в том, что в понедельник у нас в Англии выходит новая версия альбома Let It Be. Мы решили позвонить прямо вам и дать вам послушать, если вы не возражаете.

К.В.: Это очень интересно!

А.Б.: Пусть наши слушатель послушают немножко вместе с вами, они впервые услышат оригинальную версию песни, которую мы выбрали - это Long and Winding Road, песня которую Пол Маккартни всегда хотел слышать именно такой. Она была записана несколько по-другому. С помощью музыкального продюсера Фила Спектора, наконец-то вышла оригинальная версия. Let It Be Naked, называтся этот альбом.

+ border="0"> The Beatles: Long and Winding Road

А.Б.: Ну, как, Коль?

К.В.: Отлично. Ты знаешь, для меня это было не новостью. Я слышал ее еще лет 20 назад. Она была запущена, просто никто об этом не знал. Так что ты меня не удивил...

А.Б.: Ха-ха, какие мы наивные...

К.В.: Лет 20 назад я записал "бублик", который назывался Get Back Session...

А.Б.: Ну, в ближайшее время, как я думаю, на Горбушке можно будет достать этот альбом. Могу сказать, что диск двойной...

К.В.: Так он двойной... Потрясающе! Сколько он стоит на английские деньги?

А.Б.: Нет, Коля, он поступит в продажу только в понедельник на будущей неделе. Еще один вопрос, который я хотел задать. У тебя были планы постройки церкви "Битлз" в Санкт-Петербурге. Ты занимаешься этим?

К.В.: Да, я занимаюсь этим каждый день. Ты звонишь не в музей "Битлз", а в офис храма Ленонна в Санкт-Петербурге. Стройка продолжается, и мы разрабатываем дальнейшие планы строительства. Я хотел, чтобы церковь была освящена. В мае я вручил лично Полу Маккартни письмо о храме, но ответа до сих пор не было.

А.Б.: А реально ее можно уже посетить, посмотреть в городе на Неве?

К.В.: Конечно, мой офис открыт всегда. Адрес у нас такой: город Санкт-Петербург, улица Пушкинская, дом 10. Офис храма Ленонна.

А.Б.: Отлично, Коля! Спасибо огромное!

<< возврат

 

пишите Севе Новгородцеву:[email protected] | вебмастер: [email protected] | аудиозаписи публикуются с разрешения Русской службы Би-би-си | сайт seva.ru не связан с Русской службой Би-би-си
seva.ru © 1998-2021